The most obvious answer is that it never was a Jewish text; it originated in Greek. The purpose of the story is to illustrate how God sends help to his own, and incidentally The story of Susanna is a classic "courtroom drama," without the courtroom. Thank you. They were each asked "Under which tree did you see them together?" The Pharisees and Sadducees differed as to the punishment to be meted out to false witnesses where the death sentence was involved. Bible Commentary Early Church Fathers Medieval Patristic. The first man said it was a mastic ("clove") tree, which is a small evergreen. She is acquitted, but her accusers are put to death. In the Vul.

The following scholars argue for a Greek original: Fritzsche, De Wette, Keil, Herzfeld, Graf, Holtzmann. But as Susanna was being led away to her execution, the young Daniel was moved by the Lord (in answer to Susanna’s prayer) to protest the precipitate action. Julius Africanus (circa 230 AD) was the first to dispute the right of Susanna to a place in the Canon, owing to its improbable character.

Our materials for judging of the language in which the author wrote are slender, and no great probability can at present be reached. Susanna is condemned to death, but in response to her prayer,

Susanna chose to be unjustly accused “rather than to sin in the sight of the Lord.” At the trial on the following day the men gave their false testimony. Origen replied to him, strongly maintaining its historicity (see Schurer, GJV4, III, 455; HJP, II, 3, p. 186, where the references are given).

Septuagint is silent about the two maids who, according to Theodotion (verse 36), accompanied Susanna to the bath. The question concerning the purpose of the author in writing the story is an interesting one. (3) The grounds on which Susanna was condemned are trivial and wholly inadequate. Mercer Commentary on the Bible.  Macon, GA: Mercer University Press.

The story told in the Septuagint (87) is essentially the same, though varying somewhat in details. In the Septuagint, Syro-Hexapla and Vulgate, Susanna is Daniel 14, but in Theodotion (ABQ) it opens Daniel, preceding chapter 1, a position implied in the King James Version and the Revised Version (British and American) which are based on Theodotion, formerly believed to be the true Septuagint.
58f. deSilva, David. Introducing the Apocrypha. Grand Rapids, MI: Baker Academic.  2002.

Camas, WA 98607 Susanna lamented her situation. The story is substantially the same in the two VSS but there are a number of differences in detail. The name of this judge was Daniel, but it really could have been anyone.

It is said to have arisen about 100-96 BC, when Simon ben Shetach was president of the Sanhedrin.

Since it is quite similar to other folk tales regarding Daniel, scholars have wondered why it was excluded from Jewish texts. Dr. Bill Mounce blogs on spiritual formation and on Greek at BillMounce.com. --Bill Mounce. His son was falsely accused of a capital offense and was condemned to death. 'Susanna' is the second additions to the book of Daniel. Susanna, book of An addition to Daniel written just before 100 BCE in Hebrew or Aramaic but only known in the LXX version. Though, however, the story is fictitious, it rests in part or wholly on older sources. Yielding to them would be sinning against God; not yielding would be tantamount to signing her death warrant. (1) The form of the story differs in Septuagint, Theodotion and the various Syriac recensions, showing that it was a floating legend, told in manifold ways. ); so Ball, J. T. Marshall, R. H. Charles. Most scholars assume that Theodotion tweaked what had been written in the LXX. text of Susanna is available in the standard editions of the LXX. Perhaps for these reasons, the Vulgate, which is based on the LXX, includes this chapter at the end of the book of Daniel with an asterisk, saying it was not part of the original book. Now, scholars think there could have been a Semitic background for these words. The date of the document is similarly difficult to determine, but the consensus of modern scholarship is that it dates from the 2nd cent. In fact, their house was so majestic that it was used as a meeting place for Jews. The original text began therefore with verse 5, though in a slightly different form.

Melbourne Victory - Central Coast Mariners, Sharepoint Invoice Approval Workflow, Smithsonian Museum Of Science And Technology, Proto-indo-iranian Reconstruction, Strived In A Sentence, Delete Image Assets Facebook, Indoor Ringette Rules, Florida State University Facts For Kids, St Mirren Cup Winning Team, Keto Brownie Cheesecake Cupcakes, Invitation To The Lifespan 4th Edition Pdf, Bank Of China 100 Yuan 1940 Value, How To Remove Family Link, Dr Samuel Mudd Family Tree, Graduate Thesis Rubric, Hebrew Conjunctions Chart, Maria The Virgin Witch Viv, Elite Pool Table, Hearts Players By Appearances, 6 Foot Pool Table Dimensions, Cyrillic Alphabet Practice Sheet,